top-of-the-lineModifierB2
▶ 米 /ˌtɑːp əv ðə ˈlaɪn/▶ 英 /ˌtɒp əv ðə ˈlaɪn/
原級: top-of-the-line
比較級: —
最上級: —
修飾語ペア: NONE (対応なし)
💡 ネイティブのコア・イメージ
一連の製品群の中で最も高い位置、すなわち最高峰の品質や価格帯に属している状態を表す。名詞を修飾して、そのカテゴリーの中で最上級の仕様や性能であることを示す。
⚠️ 日本人が間違えやすいポイント
❌ Bad: a [top of the line] computer
⭕ Good: a [top-of-the-line] computer
名詞を前から修飾する複合形容詞として用いる場合は、単語間をハイフンで繋ぐのが正しい表記である。
“these parachutes are top-of-the-line.”
このパラシュートは最高品質さ。
Comment
「ラインナップのトップ」=最高のもの というイメージで考えると覚えやすいと思う。ちなみに、ラインナップは英語でもそのまま lineup と言える。
定義・語法
最高級の
of the highest quality or most expensive in a particular range of goods.
•The studio is equipped with [top-of-the-line] recording gear.
そのスタジオには最高級の録音機材が備わっている。
よく使う組み合わせ
# [top-of-the-line] technology# [top-of-the-line] smartphone# [top-of-the-line] features
🔗 同義語:premium, high-end, first-rate
↔️ 反意語:low-end, budget, inferior
📜 語源:top(古英語: 頂上) + of(古英語: ~から) + the(古英語: その) + line(ラテン語: 亜麻糸、一連の製品)

