turn the tidePhraseB2
💡 ネイティブのコア・イメージ
流れる水の方向や潮の満ち引きという逆らえない巨大な自然の力を、自らの手で真逆の方向へと押し戻し、勢力図を一変させる感覚。物理的な潮流の変化から、状況の優劣や大勢が劇的に反転するという抽象的な意味が派生する。視覚的には、押し寄せる荒波を力強く押し返し、流れの向きを変えるイメージ。
⚠️ 日本人が間違えやすいポイント
❌ Bad: After the interval, the tide [was turned].
⭕ Good: After the interval, the tide [turned].
単に「流れが変わった」という出来事を述べる場合は turn を自動詞として用いるのが自然であり、受動態の was turned は通常「何かによって流れが変えられた」という原因や働きかけを示す文脈で用いられる。
“call on mighty summoned entities that can turn the tide of battle.”
戦況を一変させる、強大な召喚獣たちの力を呼び出せ。
Comment
召喚獣が英語で summoned entities と呼ばれているけれど、シリーズによって呼ばれ方が変わるようだ。FF6 だと Esper。
定義・語法
(人/物/事)が形勢を逆転する
change the course of events, especially to turn a situation from losing to winning
•The substitute player scored a goal that helped [turn the tide] in our favor.
交代選手がゴールを決めたことで、我々に有利に形勢を逆転させることができた。
よく使う組み合わせ
# completely [turn the tide]# [turn the tide] of war# [turn the tide] in their favor
🔗 同義語:reverse the trend, change the course, turn the tables

