even the odds の意味・使い方・注意点|定型句【コアイメージ・実例付】

Favorite
💡 ネイティブのコア・イメージ
不均衡な天秤や、一方が有利に傾いた状況において、重りを足したり引いたりして左右の高さを揃え、対等な状態に戻す感覚。物理的な「平ら(even)にする」動きから、勝負事や競争における格差を解消して勝率を五分五分にするという抽象的な意味が派生する。視覚的には、傾いた天秤が水平に落ち着くイメージ。
⚠️ 日本人が間違えやすいポイント
❌ Bad: even [up] the odds
⭕ Good: even [ ] the odds
even the odds で「勝率を五分五分にする」という完成した慣用句であり、up を挿入する必要はない。
“seamlessly switch between party members to even the odds.”
戦況を互角に持ち込むため、シームレスにパーティメンバーを切り替えろ。
Comment
even-odds(この even は形容詞的に使われている)という言葉もある。意味は「五分五分」。

定義・語法

不利な状況を対等にする

make conditions or chances equal for everyone involved especially when someone was previously at a disadvantage

The team signed two new players to [even the odds] against their rivals.
チームはライバルとの不利な状況を対等にするため、新たに2人の選手と契約した。

よく使う組み合わせ

# [even the odds] a bit# [even the odds] in the second half# try to [even the odds]
🔗 同義語:level the playing field, equalize the chances, balance the scales
↔️ 反意語:widen the gap, tilt the scale

Favorite

PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました